Перевод песни Eminem feat. Rihanna – Love The Way You Lie

Люблю То, Как Ты Врешь

[Rihanna]
Просто будешь стоять и смотреть, как я сгораю
Но всё нормально, потому что мне нравится, как это причиняет мне боль
Просто будешь стоять и слушать, как я плачу
Но всё нормально, потому что я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь

[Eminem]
Я не могу сказать, что это на самом деле
Я только могу сказать, каково оно
Прямо сейчас моё горло пронзает
Стальной нож
Я не могу дышать
Но я всё ещё борюсь
И пока я смогу бороться
Насколько хватит сил
Я словно парю́
Я признаюсь тебе в любви
Опьянённый ненавистью
Я словно разрываю полотна
И мне всё больше нравится, как я страдаю
Я задыхаюсь
Не могу сломать сопротивление
Почти тону́
Она оживляет меня
Она безумно ненавидит меня
И мне нравится это
Подожди
Куда ты уходишь
Я покидаю тебя
Нет, ты не вернешься
Мы возвращаемся
Вот мы опять здесь
Это безумство
Потому что, когда всё хорошо
Это замечательно
Я Супермен
С пустыми словами в оправдание
А она Луис Лэйн*
Но когда всё плохо
Это ужасно
Мне так стыдно
Я убегаю
Кто тот придурок?
Я даже не знаю его имени
Я покончил с ним
Я больше не преклонюсь так низко
Думаю, я не знаю собственной силы

[Rihanna]
Просто будешь стоять и смотреть, как я сгораю
Но всё нормально, потому что мне нравится, как это причиняет мне боль
Просто будешь стоять и слушать, как я плачу
Но всё нормально, потому что я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь

[Eminem]
А ты когда-нибудь любил настолько сильно
Ты еле дышишь
Когда ты с ними
Вы встречаетесь
И никто из вас
Никогда не узнает, что задевает их
Появляется раздражённое, смутное чувство
Да, они холодны
Овладеваете ими
И вам чертовски плохо
От одного взгляда на них
Вы клянетесь, что никогда не ударите их
Никогда не сделаете так, чтобы навредить им
Теперь вы друг на другу
Выплёскиваете яд
И эти слова
Когда вы жалите ими
Вы сталкиваетесь
Рвете друг на друге волосы
Царапаете, рвёте ногтями, сражаетесь
Втаптываете их в грязь
Пронзаете их
И теряетесь в такие моменты
Когда вы с ними
Это сумасшествие, но единство
Контролирует вас обоих
И они говорят, что лучше
Идти своей дорогой
Скорее всего, они не знают вас
Потому что сегодня
Это был вчерашний день
И он в прошлом
Это уже другой день
Такое чувство, будто звучат разбитые пластинки
Они играют
Но ты обещал ей
Что в следующий раз ты сдержишься
У тебя нет другого шанса
Жизнь – это не игрушка
Но ты снова солгал
И теперь ты смотришь, как она уходит
Сброшенная со счетов
И нет сил сдерживать боль.

[Rihanna]
Просто будешь стоять и смотреть, как я сгораю
Но всё нормально, потому что мне нравится, как это причиняет мне боль
Просто будешь стоять и слушать, как я плачу
Но всё нормально, потому что я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь

[Eminem]
Теперь я знаю, что мы говорили слова,
Совершали поступки
Которые не хотели совершать
И мы возвращаемся
К тому же образу
К той же рутине
Но твой нрав такой же вспыльчивый
Как и мой
Ты такая же, как и я
Но когда речь заходит о любви
Ты словно ослеплена
Малышка, пожалуйста, вернись
Это была не ты
Детка, это был я
Возможно наши отношения
Не такие сумасшедшие, как кажется
Возможно, вот что случается
Когда торнадо сталкивается с вулканом
Единственное, что я знаю
Это то, что люблю тебя очень сильно
Тем не менее, ты уходишь
Вернись обратно
Забери свои сумки с тротуара
Разве ты не слышишь искренности
В моём голосе, когда я говорю
Я говорил тебе, что это моя вина
Смотри мне в глаза
В следующий раз, когда я буду в ярости
Я ударю кулаком
По стене
В следующий раз
Не будет следующего раза
Я прошу прощения
Даже если знаю, что это ложь
Я устал от игр
Я просто хочу вернуть её обратно
Я знаю, что я лжец
И если она попытается ещё раз уйти
Я привяжу её к постели
И сожгу этот дом в огне.

[Rihanna]
И просто будешь стоять и смотреть, как я сгораю
Но всё нормально, потому что мне нравится, как это причиняет мне боль
Просто будешь стоять и слушать, как я плачу
Но всё нормально, потому что я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь

* Персонаж комиксов, девушка Супермена

Перевод Phantomik’а с Rihanna1.ru!


Люблю То, Как Ты Врешь (другой перевод)

[Rihanna]
Просто стоять и смотреть, как я сгораю
Но всё в порядке, ведь мне нравится, как это причиняет мне боль
Просто стоять и слушать, как я плачу
Но всё нормально, потому что я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь

[Eminem]
Я не могу сказать, что это на самом деле
Я только могу сказать, каково это
Прямо сейчас моё горло пронзает
Стальной нож
Я не могу дышать
Но я всё ещё борюсь
Пока я могу бороться
Пока неверное не окажется верным
Я словно парю́
Обдолбанный любовью
Опьянённый ненавистью
Я будто источаю боль
И мне всё больше нравится, что я страдаю
Я задыхаюсь
И когда я уже почти тону́
Она оживляет меня
Она, бля, ненавидит меня
И мне нравится это
Подожди
Куда ты уходишь
Я ухожу от тебя
Нет, вернись
Мы опять за старое
Ну вот опять
Это безумство
Потому что, когда всё хорошо
Это замечательно
Я Супермен
С ветром за пазухой
А она Лоис Лэйн*
Но когда всё плохо
Это ужасно
Мне так стыдно
Я начинаю
Что это за чувак?
Я даже не знаю его имени
Я рукоприкладствую
Я больше не паду так низко
Думаю, я не знаю собственной силы

[Rihanna]
Просто стоять и смотреть, как я сгораю
Но всё в порядке, ведь мне нравится, как это причиняет мне боль
Просто стоять и слушать, как я плачу
Но всё нормально, потому что я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь

[Eminem]
Ты когда-нибудь любил так сильно
Что ты едва дышишь
Когда ты с ними
Вы встречаетесь
И никто из вас
Никогда не узнает, что задевает их
Появляется раздражённое, смутное чувство
Да, они спокойны
К ним привыкаешь
И вам чертовски плохо
От одного взгляда на них
Вы клянетесь, что никогда не ударите их
Не сделаете ничего, что бы им навредило
Теперь вы лицом к лицу
Выплёскиваете яд
И эти слова
Когда вы плюётесь ими
Вы давите
Рвете друг другу волосы
Царапаете, рвёте, бьёте
Втаптываете их в грязь
Пронзаете их
И теряетесь
Когда вы с ними
Ярость овладевает вами
Она контролирует вас обоих
Говорят, что лучше
Вам разойтись
Наверняка они не знают вас
Потому что сегодня
Это был вчерашний день
И он в прошлом
Это уже другой день
Будто звучат разбитые пластинки
Играют по кругу
Но ты обещал ей
Что в следующий раз ты сдержишься
У тебя нет другого шанса
Жизнь — не игра на Нинтендо
Но ты снова солгал
И теперь ты смотришь, как она уходит
Из окна
Наверное, поэтому его называют оконное стекло**

[Rihanna]
Просто стоять и смотреть, как я сгораю
Но всё в порядке, ведь мне нравится, как это причиняет мне боль
Просто стоять и слушать, как я плачу
Но всё нормально, потому что я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь

[Eminem]
Теперь я знаю, что мы наговорили разного,
Натворили разного
Чего не хотели делать
И мы возвращаемся
К той же картине
К той же рутине
Но твой нрав так плох
Как и мой
Ты такая же, как и я
Но когда дело доходит до любви
Ты словно ослеплена
Малышка, пожалуйста, вернись
Это была не ты
Детка, это был я
Возможно наши отношения
Не такие сумасшедшие, как кажется
Возможно, вот что случается
Когда торнадо сталкивается с вулканом
Единственное, что я знаю
Это то, что люблю тебя слишком сильно
Чтобы уйти
Зайди обратно
Забери свои сумки с тротуара
Разве ты не слышишь искренности
В моём голосе, когда я говорю
Я говорил тебе, что это моя вина
Смотри мне в глаза
В следующий раз, когда я взбешусь
Я ударю кулаком
По стене
В следующий раз
Не будет следующего раза
Я прошу прощения
Хоть и знаю, что это ложь
Я устал от игр
Я просто хочу вернуть её обратно
Я знаю, что я лжец
И если она попытается ещё раз уйти, бля
Я привяжу её к постели
И подожгу дом.

[Rihanna]
Просто стоять и смотреть, как я сгораю
Но всё в порядке, ведь мне нравится, как это причиняет мне боль
Просто стоять и слушать, как я плачу
Но всё нормально, потому что я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь
Я люблю то, как ты врешь

*подруга Супермена
**игра слов «window pane» («оконное стекло») и «window pain» («сквозная, пронизывающая боль»)

Перевод Kurt N. Wagner

Текст песни Eminem feat. Rihanna – Love The Way You Lie

Рейтинг: 

10
Средняя оценка: 10 из 10 (2 голоса)
Если вы нашли ошибку, выделите текст и нажмите CTRL+Enter.

Комментарии(97)

Аватар пользователя Rude_girl

cool)))Песня офиненная!!!Я раньше не любила Эминема, но этот трек….!Смысл глубокий и Ри исполняет пронишательно))

Аватар пользователя Gelia

Да eminem вообще клевый чувак!у него есть очень много клевых треко с глубоким смысло!также много позетивных треков!послушать даже два последних альбома!

Аватар пользователя SARA

очень классная песня…незадолго, как она появилась в Украине….у меня были идентичны отношения…

Аватар пользователя КристЮльЧиК

Ваще сногшибательно, я как впервые услышала по радио эту песню, меня столько чувств, эмоций обуяло))Прям супер ваще)) Песня так же КруТо как и её смысл, Эминем и Рианна прям дополняют друг друга, получилось супер ХиТ, просто не слов)) Эминем и Рианна-вы ЛуЧШиЕ!!!:*

Аватар пользователя Пакито

Круть,тоже первый раз прослушала по радио,а потом вспомнила про себя и человека которого люблю) Расплакась хоть даже и перевода толком не знала)) Вот и оказалось что перевод в чём то даже и похожий оказался..)

Аватар пользователя Kurt N. Wagner

в переводе есть куча неточностей, косяков перевода разного характера. Чтобы автору этого перевода было не обидно, и дабы не вводить читателей в заблуждение ошибочным, хоть и местами более красивым, лирическим переводом, попытаюсь объяснить свои замечания:
1. В припеве не конкретизируется, к кому обращены слова «Just gonna stand there and watch me burn (…) Just gonna stand there and hear me cry», так что корректнее было бы «Просто стоять и смотреть, как я сгораю (…) Просто стоять и слушать, как я плачу».
2. «But I still fight While I can fight As long as the wrong feels right» более точно переводится как «Но я всё ещё борюсь, Пока я могу бороться, Пока неверное не окажется верным».
3. «High of a love» - это американский слэнг, «to be high» - «обдолбаться/обторчаться/обкуриться», что вполне логично, учитывая следующую строчку («Drunk from the hate»/»Опьянённый ненавистью»), перевести это как «Обдолбанный любовью».
4. «And I love it the more that I suffer» это скорее «И мне всё больше нравится, что я страдаю», чем «И мне всё больше нравится, как я страдаю». Чувствуете разницу?
5. Строчка «Не могу сломать сопротивление» взялась ниоткуда, «I sufficate And right before i’m about to drown, She resuscitates me» переводится как «Я задыхаюсь, И, когда я уже почти тону́, Она оживляет меня».
6. «She fucking hates me» очевидно не «Она безумно ненавидит меня», а «Она, бля, ненавидит меня».
7. В тексте песни, которым пользовался автор этого перевода явно не было знаков препинания, поэтому неудивительна следующая ошибка : имелось ввиду не «I’m leaving you. No you ain’t come back», а «I’m leaving you. No you ain’t, come back», отсюда и правильный перевод не «Я покидаю тебя. Нет, ты не вернешься», а «Я ухожу от тебя. Нет, не уходишь, вернись.»
8. «We’re running right back, Here we go again» перевести как «Мы возвращаемся, Вот мы опять здесь» может только электронный переводчик типа Промта или Гугла. На деле там всего-навсего «Мы опять за старое, Ну вот опять».
9. «I’m Superman With the wind in his bag» означает не то, что у него «пустые слова в оправдание», а вообще «ветер за пазухой».
10. Луис Лэйн - не подруга Супермена, а американский дирижёр, в отличии от Лоис Лэйн. Дело в том, что Lois (Лоис) и Louis (Луис) - разные, хоть и созвучные имена. Поэтому растпространена ошибка в транскиптизации имени Лоис.
11. Опять ошибка в переводе из-за отсутствия знаков пунктуации в источнике переводчика (и в знании им обычного американского сленга): «I feel so ashamed I snap Who’s that dude» никак не может быть «Мне так стыдно Я убегаю Кто тот придурок?», т.к. «to snap» - это «хватать», в данном случае это используется в значении «привязываться, заводиться, начинать»: «Мне так стыдно. Я начинаю: Что это за чувак?». Ах да, «dude» - это ни в коем случае не «придурок», а общеизвестное «чувак/чел», в общем сленговое для слова «парень».
12. «I laid hands on her» переведено как «Я покончил с ним». С кем? с «her»? с каких это пор «to laid hands on somebody» переводится как «покончить с кем-то», а «her» - как «ним»? Smile Здесь имеется ввиду рукоприкладство («I laid hands on her» - что-то типа «я приложил к ней руку» в смысле физического насилия, возможен вариант «я ударяю её» или «я обрушиваю удары на неё»), которое позже в тексте будет ещё упомянуто.

и это только припев и первый куплет. Дальше - больше. Продолжать, или выложить откорректированный перевод?

Аватар пользователя Kurt N. Wagner

заранее прошу прощения за ненормативную лексику, присутствующую в переводе: без неё или с эвфемизмами текст кажется неправдоподобным, учитывая то, кто его написал и исполняет.

Аватар пользователя Kurt N. Wagner

оказывается, и у меня ошибка в связи с неточным текстом:
там пелось не «It’s like I’m huffing pattern», а «It’s like I’m huffing pain». из-за скорости читка Эминема и я не разобрал слово. так что в моём переводе, который выше опубликован, замени, пожалуйста, «Я словно разрываю полотна» на «Я будто источаю боль».

Аватар пользователя Star

Просто офигенный дуэт!!! Я обожаю эту песню, а Рианна и Эминем мне стали нравится еще больше! Спасибки, вы молодцы:-) Smile :-)

Аватар пользователя Vladim

ПЕСНЯ СУПЕР! КЛИП ОБАЛДЕННЫЙ! Молодцы и RIHANNA и EMINEM, вот что значит талант. Спасибо огромное за перевод Phantomik’а и Kurt N. Wagner. Благодаря Вам понимаешь и смысл песни и вообще что поют!

Аватар пользователя Cергей MIKI

песня суперская я всегда как только что то новое выходит у eminemа всегда скачиваю и ищу сразу клип на эту песню и конечно же нашел мне и клип понравился перевод хорожий смысол песни даже и не надо говорить и так все понятно но с переводом все же соглашгусь с Kurt N. Wagner

Аватар пользователя SaTin

Да согласна со всеми, клип просто ПОТРЯСАЮЩИЙ=)
да и песенка супер, сама конечно такое не слушаю, но когда первый раз услышала зацепило, приготовила танец))даже под него)

А на счёт перевода конечно не так сильно цеплет, наверное потому что на английском это звучит гораздо красивее) Man in loveMan in loveAngelClapping

Аватар пользователя Сабина

Здорово! Реально круто! Это тот редкий случай, когда и песня и слова красивые, что-то несущие нам (а не просто бессмыслица какая-то)

Аватар пользователя Алекси

щас сижу слушаю эту песню….. Music 2 классно…хоть и не совсем хорошо знаю ангийский,но все же…..спасибо за перевод)афигенная песня) GoodGood

Аватар пользователя Marus9

Эта песню очень нравиться моему другу и мне,хоть у меня есть парень я поняла почему нам с другом она близка как только прочитала перевод-это про нас.КОЛЯ ,пойми,Я НЕ МОГУ без тебя,я тебя люблю…

Аватар пользователя Павел

Смысл песни теряется в пустом забалтывании. Фоносемантически - эта песня полный абсурд. Такое мог написать только слабый, самокритичный человек, с глубокой имперической травмой душевного характера…

Аватар пользователя Наська

когда любишь,ты не думаешь попса-не попса,какая к чертовой матери разница если жизнь этого человека для тебя выше своей собственной жизни и в это же время невозможно не злится на него..

Аватар пользователя soles2006

да да за перевод спасибо. Но американцы есть американцы. На днях сидели с другом обсуждали фильм «13-й» так вот эта песня и этот клип похоже на это обсуждение. «я ударю кулаком по стене». я не имею ввиду что перевод неправильно или что то ещё (не мне судить), имею ввиду что этот клип тот же фильм а слова это обсуждение двух людей того же клипа на эту песню. Если бы можно было перевести эту песню с душой я думаю клип бы подошёл к нему в любом случае. Вот так я посмотрел в переводе на русский этот клип и так не понравилось, просто ужас. Bad

Аватар пользователя Оля

Мне больше всего понравился вот этот перевод, который совсем не портит песню amalgama-lab.com/songs/e/eminem/love_the_way_you_lie.html

Аватар пользователя Gaika

Перевод,безусловно,хороший,но лично я ожидала более глубокого смысла от песни с такой чувственной музыкой. Какой-то умник написал,что текст Эминема - что-то вроде набора слов,и,действительно,читая перевод,я подумала о том же (благо,с клипом постарались,хоть как-то смогли передать смысл текста). Еще хотелось бы добавить,что все комментарии вида „ой меня тоже парень бросил,а я его так люблю“ абсолютно не относятся ни к данной песне,ни к её переводу и кроме жалоб/бессмыслицы/глупостей собой не представляют,а,следовательно,не уместны в данном топе. Что касательно самой песни: замечательный дуэт исполнителей,несомненно,радует. Еще приятный момент,это само исполнение - красивый голос певицы и мастерская читка рэпера весьма гармонично сочетаются с музыкой,что также способствует популярности песни в мировом шоу-бизнесе.

Аватар пользователя *(hip-hop idol)*

спасибо за перевод. у нас все пацаны от этой песни тащатся и когда узнали перевод воще очумели от радости

Аватар пользователя керим

eminэm eto chelovek legenda, no emy tozhe chto to ne hvataet! On ne znaet svoego tvorsca! Ne hochy chto b on ne videl v rayu! ALLAHU AKBAR! ALLAH VELIK!

Аватар пользователя Кукла

Класс если честно не ожидала такого перевода песня супер и перевод тож
Спасибо огромное………..

Аватар пользователя Диашмьйм

Даа,из-за суперскоростного рэпа Eminem’а,половину его текста не понялааа.
А перевод вообще читать не стоит,независимо от того,знаешь ты английский или нет,дабы не испортить впечатления от песни…

Аватар пользователя девочка-бомбочка

суперрр супе супер, обожаю рианночку и эма, да че там обожю, я просто сохну по ним, дуэт бомбовый, мои любимые певцы:**********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************лллллллллллллллллллллллллллллллллюююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббббблллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллюююююююююююююююююююююююююююююююю

Аватар пользователя кРыСкО*

На английском она звучит намного лучше чем на русском да и к тому же тут перевод неправильный!

Аватар пользователя Тамерлан Эминем.

Как можно не уважать не любить не ценить этого парня. Я всегда и во всем его поддерживаю и буду это делать пока я живу на этом свете я люблю его как отца. Из какого дерьма он вышел как он это сделал)! , он заставил себя уважать! ценить! и любить! Ты лучший! Ты настоящая Легенда!

Аватар пользователя Rita

Спасибо огромное!!Благодаря тому,что на сайте собраны переводы песен,не надо рыться и искать их по всему интернету.

Добавить комментарий